カテゴリ: イ・ムジン

ぴわ たんしん - いむじん
비와 당신 - 이무진
雨と君(Rain and You) - イ・ムジン














いじぇん たんしに くりっち あんちょ
이젠 당신이 그립지 않죠
もうあなたを恋しくは思いません

ぽご しぷん まうむど おっちょ
보고 싶은 마음도 없죠
会いたいという気持ちもありません

さらんはん ごっど いちょ がねよ
사랑한 것도 잊혀 가네요
愛したことも忘れていくのですね

ちょよんはげ
조용하게
静かに


ある す おんぬん ごん
알 수 없는 건
よくわからないのは

くろん ね まみ
그런 내 맘이
そんな僕の心

ぴが おみょん ぬんむり なよ
비가 오면 눈물이 나요
雨が降ると涙が出ます

あじゅ おれ じょん
아주 오래 전
ずいぶん前

たんしん っとなどん くなるちょろむ
당신 떠나던 그날처럼
あなたが去ったあの日のように


いじぇん けんちゃぬんで
이젠 괜찮은데
もう大丈夫なのに

さらん ったうぃん ちょぼりょんぬんで
사랑 따윈 저버렸는데
愛になんて背を向けたのに

ぱぼ がとぅん なん ぬんむり なるっか
바보 같은 난 눈물이 날까
ばかみたく僕は涙が出てしまう


ありょねじぬん びっ ぱれん ちゅおっ
아련해지는 빛 바랜 추억
おぼろげになって色褪せる記憶

く おるまな さむちん ごんじ
그 얼마나 사무친 건지
どれほど身に染みていたのか

みうん たんしぬる あじっと なぬん
미운 당신을 아직도 나는
憎いあなたをいまだに僕は

くりうぉはね
그리워하네
恋しく思う


いじぇん けんちゃぬんで
이젠 괜찮은데
もう大丈夫なのに

さらん ったうぃん ちょぼりょんぬんで
사랑 따윈 저버렸는데
愛になんて背を向けたのに

ぱぼ がとぅん なん ぬんむり なるっか
바보 같은 난 눈물이 날까
ばかみたく僕は涙が出てしまう


たんしん あのる てんで
다신 안 올 텐데
あなたは来ないのに

いっち もたん ねが しるんで
잊지 못한 내가 싫은데
忘れられない自分が嫌になるのに

おんじぇっかじな まむんなぷるっか
언제까지나 맘은 아플까
いつまで心は苦しむのだろうか











★作詞作曲︰방준석 編曲︰제인스(Jayins)、Naiv
★tvN「슬기로운 의사생활 시즌2(賢い医師生活 シーズン2)」OST

そにょしで - いむじん
소녀시대 - 이무진
少女時代 - イ・ムジン












なん あじっごりだご まらどん
난 아직 어리다고 말하던
私のことをまだ幼いと言っていた

やるみうん よっしむじぇんいが
얄미운 욕심쟁이가
憎たらしい欲張りさんが

おぬるん うぇにりんじ
오늘은 웬일인지
今日はどうしたのか

さらんへ はみょ きすへ じゅおんね
사랑해 하며 키스해 주었네
「愛してる」って言ってキスをしてきた


おるぐるん っぱるげじご
얼굴은 빨개지고
顔は真っ赤になって

のるらん ぬぬん こだれじご
놀란 눈은 커다래지고
驚いた目は大きくなって

っとるりぬん ね いっするん
떨리는 내 입술은
震える私の唇は

ぱらん びっかる ぱど がた
파란 빛깔 파도 같아
青く光る波のよう


のむ のるら ぼりん なぬん
너무 놀라 버린 나는
とても驚いてしまった私は

あむ まるど はじ もたご
아무 말도 하지 못하고
なんの言葉も出てこなくて

ふぁるる ねるっか
화를 낼까
怒ってみせようか

うそぼりるっか
웃어버릴까
笑ってしまおうか

せんがかだが
생각하다가
考えていた


おりだご のるりじ まらよ
어리다고 놀리지 말아요
子どもだなんてからかわないでよ

すじゅぼそ まるど もたご
수줍어서 말도 못하고
恥ずかしくて言葉にできなくて

おりだご のるりじ まらよ
어리다고 놀리지 말아요
子どもだなんてからかわないでよ

すちょがぬん いぇぎっぷにんごる
스쳐가는 얘기뿐인걸
ただ過ぎゆく思い出になるだけよ


おりだご のるりじ まらよ
어리다고 놀리지 말아요
子どもだなんてからかわないでよ

おりだご のるりじ まらよ
어리다고 놀리지 말아요
子どもだなんてからかわないでよ

あじっ すむるどぅりおど
아직 스물둘이어도
まだ二十二でも

まんねっどんせんいおど
막냇동생이어도
末っ子の妹でも

おりだご もたじん あなよ
어리다고 못하진 않아요
子どもだってできなくはないの


おりだご のるりじ まらよ
어리다고 놀리지 말아요
子どもだなんてからかわないでよ


おりだご のるりじ まらよ
어리다고 놀리지 말아요
子どもだなんてからかわないでよ

すじゅぼそ まるど もたご
수줍어서 말도 못하고
恥ずかしくて言葉にできなくて

おりだご のるりじ まらよ
어리다고 놀리지 말아요
子どもだなんてからかわないでよ

すちょがぬん いぇぎっぷにんごる
스쳐가는 얘기뿐인걸
ただ過ぎゆく思い出になるだけよ

すちょがぬん
스쳐가는
ただ過ぎゆく

いぇぎっぷにんごる
얘기뿐인걸
話なんだから












★作詞︰이승철 作曲︰송재준 編曲︰정지찬、song82(chans line)、이무진
★「유명가수전 Part.3」

ぬに おじゃな(Feat. へいじゅ) - いむじん
눈이 오잖아(Feat.헤이즈) - 이무진
雪が降るから(Feat. Heize)(When it snows) - イ・ムジン














はん だる じょむ どる でん ぎおっ
한 달 좀 덜 된 기억들
一ヶ月も経たない記憶

ちゅもにえ のうん ちぇ
주머니에 넣은 채
ポケットに入れたまま

こっこ いっそ みょっ しがぬる
걷고 있어 몇 시간을
歩いている 何時間も

ほっし もるら にが ちょあへっとん
혹시 몰라 네가 좋아했던
もしかしたらって 君が好きだった

ことぅるる いぶん ちぇ
코트를 입은 채
コートを着たまま

なおん ぽなが くって まちむ
나온 번화가 그때 마침
出かけた繁華街 そのとき


ちゃんぱらむ まがじゅる
찬바람 막아줄
冷たい風を防いでくれた

にが いじぇん おぷすにっか
네가 이젠 없으니까
あなたがもういないから

ちゅうる って ったすひ
추울 때 따스히
寒いとき あたたかく

あなじゅりが おぷすにっか
안아줄 이가 없으니까
抱きしめてくれる人がいないから

ちんぐどぅり ぶるろど
친구들이 불러도
友だちに呼ばれても

ながる す おぷそ なん
나갈 수 없어 난
出かけられないよ 私は

ちゃんむん のも
창문 너머
窓の向こうを

くじょ ばらば くって まちむ
그저 바라봐 그때 마침
ただ見つめたそのとき


ぬに おじゃな
눈이 오잖아
雪が降るから

うり ちょうむ まんなん く ばめど
우리 처음 만난 그 밤에도
僕たちが初めて会ったあの夜にも

はんちゃむ どんあん ぬに わっちゃな
한참 동안 눈이 왔잖아
しばらくのあいだ雪が降ったよね

ちぐむ ねが せんがんなじ あぬる りが おっちゃな
지금 내가 생각나지 않을 리가 없잖아
今思い出さないわけないじゃないか

ぬに おじゃな
눈이 오잖아
雪が降るから

くって ねが ばまぬる ねりん
그때 내가 밤하늘 내린
あのとき私 夜空に降る

はやん ぬん いぇっぷだ へっちゃな
하얀 눈 예쁘다 했잖아
白い雪が綺麗だって言ったよね

くれっちゃな
그랬잖아
そうだったよね

ちぐむ ぬに おじゃな
지금 눈이 오잖아
今雪が降るから


Uh

ぬに おじゃな
눈이 오잖아
雪が降るから

い まる ぴんげいん ごる あるじまん
이 말 핑계인 걸 알지만
この言葉が言い訳だってことはわかってるけど

せんがけ ちゃむぎごね
생각에 잠기곤 해
物思いにふけったりして

こりる ごにぬん ね ぎょて
거릴 거니는 내 곁에
街を歩く僕のそばに

あむど おぷする って
아무도 없을 때
誰もいないとき

と くげ とぅるりね
더 크게 들리네
より大きく聞こえるよ

Oh

ぬん ねりぬん そり
눈 내리는 소리
雪が降る音が

いじぇ いんじょんはじゃ
이제 인정하자
もう認めよう

すまぬん っくっど っくんなっそ
수많은 끝도 끝났어
たくさんの終わりも終えたよ


ちゃんらなん くってえ
찬란한 그때의
煌びやかなあのときの

うりんにじぇん おぷすにっか
우린 이젠 없으니까
私たちはもういないから

どらおん けじょる
돌아온 계절
戻ってきた季節に

なまいんぬん ごん おぷすにっか
남아있는 건 없으니까
残っているものはないから

ちゅおぐる じうぬん げ
추억을 지우는 게
思い出を消すことが

ね いびょれ すっちぇ
내 이별의 숙제
私の別れの宿題

ちゃんむん のも
창문 너머
窓の向こうを

くじょ ぱらば くって まちむ
그저 바라봐 그때 마침
ただ見つめたそのとき


ぬに おじゃな
눈이 오잖아
雪が降るから

うり ちょうむ まんなん く ばめど
우리 처음 만난 그 밤에도
僕たちが初めて会ったあの夜にも

はんちゃむ どんあん ぬに わっちゃな
한참 동안 눈이 왔잖아
しばらくのあいだ雪が降ったよね

ちぐむ ねが せんがんなじ あぬる りが おっちゃな
지금 내가 생각나지 않을 리가 없잖아
今思い出さないわけないじゃないか

ぬに おじゃな
눈이 오잖아
雪が降るから

くって ねが ばまぬる ねりん
그때 내가 밤하늘 내린
あのとき私が夜空に降る

はやん ぬん いぇっぷだ へっちゃな
하얀 눈 예쁘다 했잖아
白い雪を綺麗だって言ったよね

くれっちゃな
그랬잖아
そうだったよね

ちぐむ ぬに おじゃな
지금 눈이 오잖아
今雪が降るから


まじまっ あんにょんい なむん ごりえそ
마지막 안녕이 남은 거리에서
最後のさよならが残る街で

ほんじゃ
혼자
ひとり

のわえ やっそっどぅるる でねおっそ
너와의 약속들을 되뇌었어
あなたとの約束を繰り返してた

はむっけよや はる の おんぬん い きょうれ
함께여야 할 너 없는 이 겨울의
一緒じゃなきゃ 君(あなた)のいないこの冬の


ちょんぬに おじゃな
첫눈이 오잖아
初雪が降るから

ぬに おじまん
눈이 오지만
雪は降るけど

うり ちょうむ まんなん く ばめど
우리 처음 만난 그 밤에도
僕たちが初めて会ったあの夜にも

ねりょっとん く ぬに おじまん
내렸던 그 눈이 오지만
降っていたあの雪が降っているけど

ちゅもに そっ ちぇんぎょ なおん ぎおっ
주머니 속 챙겨 나온 기억
ポケットの中にしまっていた記憶を

ぼりょやまね
버려야만 해
捨てなきゃいけないね

ぬに おじまん
눈이 오지만
雪は降るけど

うりん いでろえ もすぶろ
우린 이대로의 모습으로
私たちはこのままの姿で

なまいんぬん げ まっちまん
남아있는 게 맞지만
残っているのに

くれど
그래도
それでも

ちぐむ
지금


く ぬに おじゃな
그 눈이 오잖아
あの雪が降るから












★作詞作曲︰이무진、교교(gyogyo) 編曲︰이단옆차기、EastWest、이무진、교교(gyogyo)

ぐるっとぅっまうれ ぷぺる - いむじん
굴뚝마을의 푸펠 - 이무진
えんとつ町のプペル(Poupelle of Chimney Town) - イ・ムジン











へるろうぃんなる ばめ ちゃじゃわ
핼러윈날 밤에 찾아와
ハロウィンの日の夜にやってきた

うり ぐるっとぅっ まうれ ちゃじゃわ
우리 굴뚝 마을에 찾아와
僕たちのえんとつの町にやってきた

かっかうぉじるすろっ ぷんぎょわ
가까워질수록 풍겨와
近付くほどに漂ってくる

ちょうん ねむせぬん あにえよ
좋은 냄새는 아니에요
いい匂いではありません


まうる さらむどぅるん もどぅ まれ
마을 사람들은 모두 말해
町の人々はみんな言う

ねげ ちょるて たがおじ ま
내게 절대 다가오지 마
絶対にこっちに近付かないで

いり じょり たにじ ま
이리 저리 다니지 마
あちこち歩き回らないで

きょるぐっ うぇとり えよ
결국 외톨이 에요
結局ひとりぼっちです


とっちとっち こむる そっ きぷん ごせぬん
덕지덕지 고물 속 깊은 곳에는
べたべたした古びた中の深いところに

すもいっそ
숨어있어
隠れている

おじっかとぅまに
오직 하트만이
ただハートだけが

まるっこ って むっち あぬん
맑고 때 묻지 않은
澄み渡って 時に埋もれない

のえ とぅ ぬんぐぁ まる
너의 두 눈과 말
君の両目と言葉

ったすはん てぃんもすび
따스한 뒷모습이
あたたかなうしろ姿が

こっじぇんい なえげ ねみろじゅん そんむる
겁쟁이 나에게 내밀어준 선물
弱虫な僕に差し出された贈り物

よんぎ ねお かんへじぬん まうむ
용기 내어 강해지는 마음
勇気を出して強くなっていく心


へるろ へるろ へるろ へるろうぃん
헬로 헬로 헬로 헬러윈
ハロ ハロ ハロ ハロウィン

ぷぺぷぷぷぺる
푸페푸푸푸펠
プペ プ プ プペル

どむぷとぅろっ っすれぎ うぃえそ
덤프트럭 쓰레기 위에서
ダンプカーのゴミの上で

へるろ へるろ へるろ へるろうぃん
헬로 헬로 헬로 헬러윈
ハロ ハロ ハロ ハロウィン

ぷぺぷぷぷぺる
푸페푸푸푸펠
プペ プ プ プペル

うんみょんちょろむ まんなげ でん ちんぐ
운명처럼 만나게 된 친구
運命のように出会った友人


びうすみ むそうみょん っくむっくじ ま
비웃음이 무서우면 꿈꾸지 마
あざ笑われるのが怖いなら夢を見ないで

びなに むそうみょん まらじ ま
비난이 무서우면 말하지 마
非難されるのが怖いなら口を開かないで

はぬる ったうぃん ぼる すじょちゃ おっちまん
하늘 따윈 볼 수조차 없지만
空なんて見たことすらないけど

おっとけ せんがけよ
어떻게 생각해요
どう思いますか?


ぐるっとぅっうぃろ そさなぬん
굴뚝위로 솟아나는
えんとつの上から吹き出す

こむん よんぎ もっぐるむ
검은 연기 먹구름
黒い煙の雲


ぼいじ あな
보이지 않아
見えない

うりる びちゅぬん びょり
우릴 비추는 별이
僕たちを照らす星が

かじゃ
가자
行こう

ぽっぷんう ちぬん ちょ ぱだるる のも
폭풍우 치는 저 바다를 넘어
暴風雨が吹き荒れるあの海を超えて

まうる ばっくろ
마을 밖으로
町の外へと

ちょ のも よじょん っくてん
저 너머 여정 끝엔
あの向こう 旅の果てには

たどぅる うぇちょ
다들 외쳐
みんな叫ぶさ

ちゃまおん はむそんそり
참아온 함성소리
我慢してきた喚声を


へるろ へるろ へるろ へるろうぃん
헬로 헬로 헬로 헬러윈
ハロ ハロ ハロ ハロウィン

ぷぺぷぷぷぺる
푸페푸푸푸펠
プペ プ プ プペル

きじょぎ たがわ おるま あんなまっそ
기적이 다가와 얼마 안남았어
奇跡が近付くまであと少し

へるろ へるろ へるろ へるろうぃん
헬로 헬로 헬로 헬러윈
ハロ ハロ ハロ ハロウィン

ぷぺぷぷぷぺる
푸페푸푸푸펠
プペ プ プ プペル

はむっけ ちんぐるる まんなろ かじゃ
함께 친구를 만나러 가자
一緒に友だちに会いに行こう


とっちとっち こむる そっ きぷん ごせぬん
덕지덕지 고물 속 깊은 곳에는
べたべたした古びた中の深いところに

すもいっそ
숨어있어
隠れている

おじっかとぅまに
오직 하트만이
ただハートだけが

まるっこ って むっち あぬん
맑고 때 묻지 않은
澄み渡って 時に埋もれない

のえ とぅ ぬんぐぁ まる
너의 두 눈과 말
君の両目と言葉

ったすはん てぃんもすび
따스한 뒷모습이
あたたかなうしろ姿が

こっじぇんい なえげ ねみろじゅん そんむる
겁쟁이 나에게 내밀어준 선물
弱虫な僕に差し出された贈り物

よんぎ ねお かんへじぬん まうむ
용기 내어 강해지는 마음
勇気を出して強くなっていく心


へるろ へるろ へるろ へるろうぃん
헬로 헬로 헬로 헬러윈
ハロ ハロ ハロ ハロウィン

ぷぺぷぷぷぺる
푸페푸푸푸펠
プペ プ プ プペル

もどぅ ひまんうる はん ごせ もあ
모두 희망을 한 곳에 모아
すべての希望を一ヶ所に集めて

へるろ へるろ へるろ へるろうぃん
헬로 헬로 헬로 헬러윈
ハロ ハロ ハロ ハロウィン

ぷぺぷぷぷぺる
푸페푸푸푸펠
プペ プ プ プペル

よんぎ かどぅっ ちゃん じなんなれ ばむ
연기 가득 찬 지난날의 밤
煙でいっぱいの過去の日の夜

へるろ へるろ へるろ へるろうぃん
헬로 헬로 헬로 헬러윈
ハロ ハロ ハロ ハロウィン

ぷぺぷぷぷぺる
푸페푸푸푸펠
プペ プ プ プペル

きじょぎ たがわ おるま あんなまっそ
기적이 다가와 얼마 안남았어
奇跡が近付くまであと少し

へるろ へるろ へるろ へるろうぃん
헬로 헬로 헬로 헬러윈
ハロ ハロ ハロ ハロウィン

ぷぺぷぷぷぺる
푸페푸푸푸펠
プペ プ プ プペル

どるご どぬん うりえ いやぎ
돌고 도는 우리의 이야기
めぐりにめぐる僕たちの物語

へるろ へるろ へるろ へるろうぃん
헬로 헬로 헬로 헬러윈
ハロ ハロ ハロ ハロウィン

ぷぺぷぷぷぺる
푸페푸푸푸펠
プペ プ プ プペル

どむぷとぅろっ っすれぎ うぃえそ
덤프트럭 쓰레기 위에서
ダンプカーのゴミの上で

へるろ へるろ へるろ へるろうぃん
헬로 헬로 헬로 헬러윈
ハロ ハロ ハロ ハロウィン

ぷぺぷぷぷぺる
푸페푸푸푸펠
プペ プ プ プペル

うんみょんちょろむ まんなげ でん ちんぐ
운명처럼 만나게 된 친구
運命のように出会った友人

へるろ へるろ へるろ へるろうぃん
헬로 헬로 헬로 헬러윈
ハロ ハロ ハロ ハロウィン

ぷぺぷぷぷぺる
푸페푸푸푸펠
プペ プ プ プペル

きじょぎ たがわ おるま あんなまっそ
기적이 다가와 얼마 안남았어
奇跡が近付くまであと少し

へるろ へるろ へるろ へるろうぃん
헬로 헬로 헬로 헬러윈
ハロ ハロ ハロ ハロウィン

ぷぺぷぷぷぺる
푸페푸푸푸펠
プペ プ プ プペル

はむっけ ちんぐるる まんなろ かじゃ
함께 친구를 만나러 가자
一緒に友だちに会いに行こう

はむっけ ちんぐるる まんなろ かじゃ
함께 친구를 만나러 가자
一緒に友だちに会いに行こう












★映画「굴뚝마을의 푸펠(えんとつ町のプペル)」OST

くぁじぇこっ(きょすにむ ちぇそんはむにだ) - いむじん
과제곡 (교수님 죄송합니다) - 이무진
課題曲(教授 すみません)(The Assignment Song) - イ・ムジン

















きょすにむ ちぇそんはむにだ
교수님 죄송합니다
教授 申し訳ありません

ちぇそんはむにだ きょすにむ ちぇそんはむにだ
죄송합니다 교수님 죄송합니다
すみません 教授 申し訳ありません


いぇ

はい

きょすにむ くぁじぇぬん たそっけぐにょ
교수님 과제는 5개군요
教授の課題は5個なんですね



はい

あにょ
아뇨
いいえ

ぶるまんのぷそよ
불만 없어요
不満なんてありません

た へおるけよ
다 해올게요
全部やってきます



はい


しむじお ちゃんちゃっ くぁじぇが とぅげらぐよ
심지어 창작 과제가 2개라구요
それと創作の課題が2個ですか?



あぁ…

ちゃむる じゅりょそらど へやじょ
잠을 줄여서라도 해야죠
睡眠を削ってでもしなくちゃですね

あみょ あみょ
암요 암요
やります やります




あの

くんぐまじんなんちまん
궁금하진 않지만
気になるってわけじゃないんですけど

ちるむぬん おんにゃ しきえ
질문은 없냐 시기에
「質問はないか?」とおっしゃるので

よっちょぼじゃまん
여쭤보자면
聞いてみたんですけど

はっせんどぅれげ た
학생들에게 다
学生たちみんなに

いろん くぁじぇるる ねじゅしなよ
이런 과제를 내주시나요
こんな課題をお出しになってるんですか?


い のれぬん きょすにみ っすら へそ
이 노래는 교수님이 쓰라 해서
この歌は教授が作れとおっしゃったので

っすぬん のれ
쓰는 노래
書いた歌

そるちき てちゅん まんどぅろんね
솔직히 대충 만들었네
正直適当に作りました

たうむ ちゅえん
다음 주엔
次の週は

いんがんちょぎん やんえ くぁじぇるる
인간적인 양의 과제를
人間らしい量の課題を

ぱだっすめ
받았음 해
出してくれたら

くれっすめ
그랬음 해
そうしてくれたら



ああ


きょすにむ じぇそんはむにだ
교수님 죄송합니다
教授 申し訳ありません

いろん かさるる っそっきえ
이런 가사를 썼기에
こんな歌詞を書いて

きょすにむ じぇそんはむにだ
교수님 죄송합니다
教授 申し訳ありません


ぎたや さぐぁどぅりょ
기타야 사과드려
ギターよ 謝罪しろ


くぁじぇるる ぱだっちまん
과제를 받았지만
課題を出されたけれど

っと だるん はるりり
또 다른 할 일이
ほかにもやることが

さんちょろむ っさよ いっそっきえ
산처럼 쌓여 있었기에
山のように積み上がっているから

みるご みるだ
미루고 미루다
先延ばし 先延ばしにして

はる じょん なれ えっそ まんどぅん
하루 전 날에 애써 만든
一日前に必死に作った


い のれぬん きょすにみ っすら へそ
이 노래는 교수님이 쓰라 해서
この歌は教授が作れとおっしゃったので

っすぬん のれ
쓰는 노래
書いた歌

そるちき てちゅん まんどぅろんね
솔직히 대충 만들었네
正直適当に作りました

たうむ ちゅえん
다음 주엔
次の週は

いんがんちょぎん やんえ くぁじぇるる
인간적인 양의 과제를
人間らしい量の課題を

ぱだっすめ
받았음 해
出してくれたら

くれっすめ
그랬음 해
そうしてくれたら



ああ


きょすにむ じぇそんはむにだ
교수님 죄송합니다
教授 申し訳ありません

いろん かさるる っそっきえ
이런 가사를 썼기에
こんな歌詞を書いて

きょすにむ じぇそんはむにだ
교수님 죄송합니다
教授 申し訳ありません

ちんっちゃ ちんっちゃ
진짜 진짜
本当に 本当に

あ ちんっちゃ じぇそんはむにだ
아 진짜 죄송합니다
あぁ 本当に申し訳ありません

あ ちんっちゃ ちぇそんはむにだ
아 진짜 죄송합니다
あぁ 本当に申し訳ありません

じぇそんはむにだ
죄송합니다
申し訳ありません


くろけ ちゃむど あん ちゃご
그렇게 잠도 안 자고
そうして寝ずに

ばむ せがみょ た はご
밤 새가며 다 하고
徹夜でこなして

ばっかす びん びょんうん ぬろなぎまん はご
박카스 빈 병은 늘어나기만 하고
バッカス(栄養ドリンク)の空き瓶は増えていって

うぉるれ ぴごなん おるぐれ
원래 피곤한 얼굴에
もともと疲れて見える顔に

とへじん だくそくるん
더해진 다크서클은
濃くなる目のくま

こじゃんい なんな
고장이 났나
もう壊れそう


いるん あちむ いるきょし
이른 아침 1교시
朝早くの1時間目

ぎたるる めご どぅんぎょへ
기타를 메고 등교해
ギターを背負って登校して

かんうぃしる むぬる っとっとっとっ
강의실 문을 똑똑똑
講義室の扉をコンコン

あんにょんはせよ
안녕하세요
「おはようございます」

くぁじぇ みょっ け へわんにゃぬん
과제 몇 개 해왔냐는
「課題何個やってきたの?」っていう

きょすにめ ちるむね
교수님의 질문에
教授の質問に

た へわっそよ
다 해왔어요
「全部やってきました」


くごる ちんっちゃ た へわっそよ
그걸 진짜 다 해왔어요
「あれを本当に全部やってきたんですか?」













★作詞作曲︰이무진 編曲︰김민주、유종호、이무진、정재석

↑このページのトップヘ